УВЕЛИЧИТЬ КОНТЕНТ +

РУССКИЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ, ИДИ НАХУЙ!!!

RUSSIAN WARSHIP, GO FUCK YOURSELF!!!

Помочь ВСУ
To help Ukrainian Army
Для россиян: найти родных и близких, погибших или попавших в плен в Украине


В СВЯЗИ С УЧАСТИВШИМИСЯ ВОПРОСАМИ:

Плашка выше не является рекламным блоком и будет оставаться здесь до тех пор, пока российские войска не уберутся из моей страны. Пользователям, поддерживающим российское вторжение в Украину, рекомендуется закрыть страницу и проследовать вслед за русским военным кораблем. Людоедам антропонимика ни к чему.
Kurufin.
Loading...

Мария, Марья

Богоматерь Владимирская. XII в.
Богоматерь Владимирская.
XII в.

Рафаэль. Сикстинская Мадонна. 1513-14
Рафаэль.
Сикстинская Мадонна.
1513-14

Рогир ван дер Вейден. Мария с младенцем. После 1454 г.
Рогир ван дер Вейден.
Мария с младенцем.
После 1454 г.

Происхождение имени

От древнееврейского имени מִרְיָם (Мирьям). Значение не ясно; возможно - "горькая", "желанная" или "безмятежная". Одно из самых распространенных имен в мире, поскольку имя Мария принадлежало матери Иисуса Христа.

В католическом мире почитание Девы Марии породило также множество "вторичных" имен, которые даются в честь наиболее известных чудотворных статуй, икон и титулов Богородицы:

Регина - Мария, царица небесная (лат. Regina Coeli) и Мария, царица ангелов (лат. Regina Angelorum)
Кармела
- Богоматерь Кармельская
Мерседес
- Мария Всемилостивая (исп. María de las Mercedes);
Долорес, Аддолората - Мария Скорбящая (исп. María de los Dolores, ит. Madonna Addolorata, лат. Maria Dolorosa)
Гвадалупе - Богоматерь Гвадалупская (исп. Nuestra Señora de Guadalupe)
Лорето, Лорета - Богоматерь Лоретская (ит. Madonna di Loreto)
Кончита, Консепсьон, Кончетта, Иммаколата, Инмакулада - Богоматерь Непорочного Зачатия (лат. Conceptio Immaculata)
Ассунта, Асунсьон - Богоматерь Успения (исп. Asunción, ит. Assunzione)
Консуэло, Консуэла, Консолата - Богоматерь-Утешительница (исп. Nuestra Señora del Consuelo, ит. Maria Consolata)
Монсеррат - Богоматерь Монсерратская (исп. María de Montserrat).

В исламе Дева Мария известна под именем Мариам (Марьям, Марйам, مريم) и почитается как праведная мать пророка Исы (Иисуса).

В Ветхом Завете имя Мария (Мариам, Мариамь) также носит иудейская пророчица, старшая сестра Аарона и Моисея.

Vulgata: ж. новозаветн., ветхозаветн. Maria

Септуагинта: ж. Μαρια

Греч. Новый Завет: ж. Μαρια

Православный календарь (РПЦ): ж. Мария (именины)

Католический календарь (лат., VMR ): ж. Maria (именины)

Народные формы в русском языке: ж. Марья

Уменьшительные формы в русском языке (П.):
Мария, Марья: Маша, Машуня, Машута, Машутка, Муня, Машура, Мура, Шура, Машара, Марьюшка, Марийка, Мариша, Маря, Мара, Марюня, Маруня, Маруля, Муля, Маруся, Муся, Мася, Масята, Марюта, Марюха, Маруха, Марюша, Маруша, Муша, Маня, Манюня, Манюра, Манюся, Манюта, Манюха, Манюша, Манятка, Мака, Маняша

Английский (English)

ж. Mary (Мэри), Maria (Мария), Mariah (Мэрайя), уменьшительные - Mamie (Мэйми), May, Mae (Мэй), Minnie (Минни), Molly, Mollie (Молли), Polly, Pollie (Полли), средневек. Malkin (Малкин), Marion (Марион, Мэрион), Mariot (Мариот, Мэриот), Mall, Moll (Молл), Pall, Poll (Полл)

Традиционная форма имени в англ. языке - Mary, латинизированный вариант Maria использовался намного реже. Вариант Mariah стал популярен в конце 20 в. благодаря певице Мэрайе Кэри. Уменьшительные формы Molly, Mollie, Polly и Pollie часто используются как самостоятельные имена.

ж. ветхозаветн. Miriam (Мириам), Mary (Мэри)

Немецкий (Deutsch)
Региональные варианты выделены коричневым курсивом

ж. Maria (Мария), Marie (Мари),
южнонем. Marei (Марай),
уменьшительные:
Mariechen, Marichen (Марихен), Mimi (Мими), Mimmi (Мимми), Mia (Мия), Ria (Рия), Maja, Maya (Майя),
нижненем. Marieke, Maricke, Marike (Марике), Maie, Maje (Майе), Maika, Meika (Майка), Maike, Meike (Майке), Mite, Miete (Мите), Mike, Mieke (Мике), Mareike (Марайке), Mareile (Марайле), Mareke (Мареке),
рейнск. (рипуарск.) Marieche, Mariche (Марихе),
пфальцск. Maricheli (Марихели), Marl (Марль),
эльзасск. Mariki (Марики), Miki (Мики), Mariele (Мариле), Marieli (Марили),
баварск./австр. Mare (Маре), Marl (Марль), Maral (Мараль), Mirl (Мирль), Mitzi (Мици), Mizzi (Мицци), Moidl (Мойдль), Mall (Маль), Merl (Мерль), Meral (Мераль)

ж. ветхозаветн. Mirjam (Мирьям), Miriam (Мириам), уменьшительные - Miri (Мири), Mirichen (Мирихен), Mirchen (Мирхен), Mimi (Мими)

ж. Marion (Марион). Имя заимствовано из фр. языка (см. Marion - Marie).

Французский (Français)

ж. Marie (Мари), уменьшительные - устар. Mariette (Мариэтт), Mariotte (Мариотт), Marotte (Маротт), Marinette (Маринетт), Marielle (Мариэль), Marion (Марион), Manon (Манон), Mimi (Мими)

ж. ветхозаветн. Miryam (Мирьям), Marie (Мари)

Испанский (Español)

ж. María (Мария), уменьшительные - Mari (Мари), Marita (Марита), Mariquilla (Марикилья), Mariquita (Марикита), Maruca (Марука), Marucha (Маруча), Maruja (Маруха)

ж. произв. Marianela (Марианела), уменьшительные - Nela (Нела), Nelita (Нелита), Lita (Лита)

ж. ветхозаветн. Miriam (Мириам), уменьшительные - Miri (Мири), Mira (Мира)

Португальский (Português)

ж. Maria (Мария), уменьшительные - Mariazinha (Мариазинья), Mariquinha (Марикинья), Maricota (Марикота), Cota (Кота), Marica (Марика), Mariinha (Мариинья), Maroca (Марока), (Ма), Mia (Миа), Mimi (Мими), Mári (Мари)

ж. произв. Marianela (Марианела), уменьшительные - Má (Ма), Mamá (Мама), Mana (Мана), Mari (Мари), Nela (Нела), Neli (Нели)

ж. произв. Marilda (Марилда), уменьшительные - Má (Ма), Mamá (Мама), Mari (Мари)

ж. ветхозаветн. Miriã, Mirian (Мирьян), Míriam, Myriam (Мирьям), Miri (Мири), Mira (Мира), Mimi (Мими)

Итальянский (Italiano)
Написание и транскрипция региональных вариантов даны с учетом орфографических стандартов соответствующих региональных языков

ж. Maria (Мария),
вост.-ломбардск. (Бергамо, Крема)
Maréa (Маре́я)
,
эм.-ром. (Болонья) Marì (Мари́)
,
фриульск. Marie (Марие)
,
уменьшительные:
Marietta (Мариэтта), Mariettina (Мариэттина), Mariettuccia (Мариэттучча), Mariella (Мариэлла), Mariellina (Мариэллина), Marielluccia (Мариэллучча), Mariuccia (Мариучча), Mariuccina (Мариуччина), Mariuccella (Мариуччелла), Mariù (Мариу), Mariola (Мариола), Mariolina (Мариолина), Mimì (Мими́), Marì (Мари́), Mima (Мима), Mimina (Мимина), Nina (Нина), Ninetta (Нинетта), Ninuccia (Нинучча), Ninnina (Ниннина), Ninì (Нини́), Ninni (Нинни),
пьемонтск. Mariòta (Мариота), Mariotin (Мариути́н), Marieta (Мариэта), Marietin (Мариэти́н), Mariucia (Мариуча), Marijin (Марийи́н), Majin (Майи́н), Jin (Йин), Rin-a (Рина),
лигурск. Màia (Майя), Maiétta (Майетта), Maiétto (Майетту), Maìn (Маи́н), Maiòllo (Майоллу), Maiolìn (Майюли́н), Marinìn (Марини́н), Màrri (Марри),
венетск. Marièta (Мариэта), Marietìna (Мариэтина)
,
фриульск. Mariute (Марьюте),
эм.-ром. (Болонья) Mariulén (Мариуле́н), Marióla (Мариола),
абруццск. (Сан.-Бен.) Mariétte (Марьетте), Mariucce (Марьючче), Marioline (Мариолине), Marì (Мари́),
неаполитанск. Maritella (Марителла), Maruzzella (Маруццелла),
калабр. (Козенца) Mariuzza (Мариуцца), Maruzzeddra (Маруццеддра),
сицилийск. Maricchia (Мариккья), Maricchiedda (Мариккьедда), Maricchieddra (Мариккьеддра), Maridda (Маридда), Mariddra (Мариддра), Maruzza (Маруцца), Maruzzedda (Маруццедда), Maruzzeddra (Маруццеддра), Mariuzza (Мариуцца)
,
сардинск. Mariedda (Марьедда), Mariuccedda (Мариучедда)

ж. произв. Marietta (Мариэтта), пьемонтск. Marieta (Мариэта), венетск. Marièta (Мариэта), уменьшительные - Mariettina (Мариэттина), Mariettuccia (Мариэттучча), Mimì (Мими́), Marì (Мари́), Mima (Мима), Mimina (Мимина), Etta (Этта), пьемонтск. Marietin (Мариэти́н), венетск. Marietìna (Мариэтина)

ж. произв. Mariella (Мариэлла), сардинск. Mariedda (Марьедда), уменьшительные -
Mariellina (Мариэллина), Marielluccia (Мариэллучча), Mimì (Мими́), Marì (Мари́), Mima (Мима), Mimina (Мимина)

ж. ветхозаветн. Miriam, Myriam (Ми́риам), уменьшительные - Miri, Miry (Мири), Mira (Мира), Mimi (Мими), Mimì (Мими́), Mimmi (Мимми)

Корсиканский (Corsu)

ж. Maria (Мария), уменьшительные - Mariola (Мариола), Marietta (Мариэтта), Mariuccia (Мариучча), Mia (Мия)

Окситанский (провансальский) (occitan, lenga d'òc, provençal)
* - орфография Мистраля
** - староокситанское написание

ж. лангедокск. Maria, Marìo* (Мари́о), Marià (Мария́), Mariò* (Марьо́), лангедокск. (Монпелье) Madiò* (Мадьо́),
прованс. Maria, Marìo* (Мари́о), Merìo* (Мери́о),
вив.-альп. Maria (Мари́я, Мари́о),
овернск. Maria, Marìo* (Мари́о),
лимузенск. Mariò* (Марьо́),
гасконск. Maria, Marìo*, Marìe* (Мари́о, Мари́е), Màrio* (Ма́рьо), Magno* (Ма́ньо),
ст.-оксит. Maria** (Мари́я),
уменьшительные:
лангедокск. Marieta, Marieto* (Марье́то), Mariòta, Marioto* (Марьо́то), Marion, Mariou* (Марью́), Marioneta, Mariouneto* (Марьюне́то), Marietou* (Марьету́), Mariquet* (Марике́т), лангедокск. (Монпелье) Madioun* (Мадью́н), лангедокск. (Руэрг) Mariounou* (Марьюну́), Marinou* (Марину́), Marutou* (Марюту́), лангедокск. (Монпелье) Madioun* (Мадью́н), лангедокск. (Керси) Mïoto* (Мио́то), Mïouno* (Миу́но), Mariounil* (Марьюни́ль),
прованс.
Marieta, Marieto* (Марье́то), Mariòta, Marioto* (Марьо́то), Marioneta, Mariouneto* (Марьюне́то), Marion, Marioun* (Марью́н), Maioun* (Майю́н), Marineta (Марине́то), увеличит. (неодобр.) Mariocho* (Марьо́чо), Mariasso* (Марья́со), прованс. (ронск.) Mìo* (Ми́о), Mïeto* (Миэ́то), Mariet* (Марье́), Mïounet* (Миуне́), Mïouneto* (Миуне́то), Mïoun* (Миу́н), прованс. (Марсель) Marueto* (Марюэ́то),
вив.-альп. Marieta (Марье́та, Марье́то), вив.-альп. (Дофине) Mariounchou* (Марьюнцу́), альп. Marioutin* (Марьюти́н), лимузенск. (Марш) Marichou* (Марицу́), Mariounet* (Марьюне́т), Maiounet* (Майюне́т),
гасконск.
Marieta, Marieto*, Mariéte*, Mariète* (Марье́то, Марье́те), Mariòta, Marioto*, Mariote* (Марьо́то, Марьо́те), Marioutin* (Марьюти́н), Marion, Mariou*, Marioû*, Marioun* (Марью́, Марью́н), Mariounine* (Марьюни́не), Manon (Ману́, Ману́н), Manoû* (Ману́), Marineta (Марине́то, Марине́те), Marinéte* (Марине́те), Magnounet* (Маньюне́т), беарнск. Marioulin* (Марьюли́н), Marioulino* (Марьюли́но), Mariouline* (Марьюли́не),
беарнск. средневек.
Marietta** (Марье́тто, Марье́тте), Mariòta** (Марьо́то, Марьо́те), Mariolina** (Марьюли́но, Марьюли́не)

ж. ветхозаветн. Mairiam (Майриа́н, Майриа́м)

Каталанский (Català)

ж. Maria (Мария), уменьшительные - Mariona (Мариона), Iona (Йона), Ona (Она), Marieta (Мариэта), Mariota (Мариота), Marietxa (Мариэча)

Румынский/Молдавский (Română/Moldovenească)

ж. Maria (Мария), уменьшительные - Marioara (Мариоара), Marica (Марика), Rica (Рика), Mariţa (Марица), Riţa (Рица), Maricica (Маричика), Cica (Чика), Măriuţa (Мэриуца), Uţa (Уца), Măriuca (Мэриука), Uca (Ука), Mioara (Миоара), Mioriţa (Миорица), Mimi (Мими)

Венгерский (Magyar)

ж. Mária (Мария), уменьшительные - Marica (Марица), Marika (Марика), Mariska (Маришка), Máriskó (Маришко), Mara (Мара), Mari (Мари), Mici (Мици), Micike (Мицике), Mimi (Мими)

Греческий (новогреческий) (Ελληνικά)

ж. Μαρία (Мария), уменьшительные и краткие формы - Μαριγούλα (Маригула), Μαρίκα (Марика), Μαρούλα (Марула), Μαρίτσα (Марица), Μαριγώ (Мариго), Μαριώ (Марио), Μαράκι (Мараки)

ж. произв. Μαριέττα (Мариэтта). Имя заимствовано из ит. языка (см. Marietta - Maria).

Украинский (Українська)
Правила произношения украинских имен

ж. Марія, Мар'я, уменьшительные - Марійка, Марієнька, Марієчка, Марічка, Маруся, Марусина, Марусинка, Марусенька, Марусечка, Марусейка, Маня, Манюня, Манюся, Манюта, Манютка, Манюра, Маша, Машенька, Машечка, Машуня, Мура, Муся, Мар'єчка, Мар'їчка, Мар'юня, Мар'юся, Мар'юсенька, Мар'юсечка

Белорусский (Беларуская)
Правила произношения белорусских имен

ж. Марыя, народная форма: Мар’я, уменьшительные - Марыля, Марыся, Марыйка, Маруся, Маруха, Марута, Маша, Маня, Марка, Мара, Марця, Марыня

Польский (Polski)

ж. Maria (Мария), уменьшительные - Maja (Майя), Mania (Маня), Maniusia (Манюшя, Манюся), Maniuta (Манюта), Mańcia (Маньча, Маньця), Mańka (Манька), Mara (Мара), Marusia (Марушя, Маруся), Maruszka (Марушка), Marutka (Марутка), Maryjka (Марыйка, Марийка), Marylka (Марылька), Marynia (Марыня), Marysia (Марышя, Марыся), Marysieńka (Марыщенька, Марысенька), Maryś (Марыщ, Марысь), Maryśka (Марыщка, Марыська), Masia (Машя, Мася), Myszka (Мышка), Rysia (Рышя, Рыся)

Чешский (Čeština)

ж. Marie (Марие, Мария), уменьшительные - Maruška (Марушка), Mařenka (Марженка), Mářa (Маржа), Mařka (Маржка), Máňa (Маня), Manča (Манча), Manka (Манка), Maruna (Маруна), Maruše (Маруше), Mánička (Маничка), Mančinka (Манчинка), Mája (Майя), Majka (Майка), Máša (Маша), Mášenka (Машенка), Maryška (Маришка), Maryčka (Маричка)

ж. произв. Marika (Марика), уменьшительные - Marička (Маричка), Marka (Марка), Mara (Мара)

Имя Marika заимствовано из венг. языка (см. Marika - Mária).

Болгарский (Български)

ж. Мария, уменьшительные - Мара, Марийка, Мими, Мима, Мимка, Мика, Мата

ж. произв. Мариола, уменьшительные - Мара, Мариолка

Сербский (Српски)

ж. Марија, Marija (Мария), уменьшительные - Maриjka, Marijka (Maрийка), Мара, Mara (Мара), Марица, Marica (Марица), Мања, Manja (Маня), Маруша, Maruša (Маруша), Марушка, Maruška (Марушка)

Нидерландский (Nederlands)

Loading...

ж. Maria (Мария), Marie (Мари); уменьшительные - Marijke (Марейке), Marike, Marieke (Марике), Marijtje (Марейтье), Maritje (Маритье), Mariken (Марикен), Mar (Мар), Matje (Матье), Martje, Maartje (Мартье), Marretje (Марретье), Marretjen (Марретьен), Marrie (Марри), Marritje (Марритье), Marrigje (Марригье), Merijtje (Меритье), Meike (Мейке), Meiken (Мейкен), Mieke (Мике), Miekje (Микье), Mikke (Микке), Mimi (Мими), Mrie (Мри), Mrieke (Мрике), Mia (Мия), Miep (Мип), Mies (Мис), Miesje (Мише), Miet (Мит), Mietje (Митье), Mai (Май), Mayke, Maayke, Maaike (Майке), Mayken (Майкен), Maaitje (Майтье), Ria (Рия), Rie (Ри), Rietje (Ритье)

Датский (Dansk)

ж. Maria (Мария), Marie (Марие), Mari (Мари), уменьшительные - Mia (Мия), Mie (Мие), Ria (Рия), Rie (Рие), Mimmi (Мимми), Mimi (Мими), Maj, May, Mai (Май), Maja, Maya, Maia (Майя), Maje (Майе)

Уменьшительные Mia, Mie, Rie, Maj, May, Mai, Maja, Maya, Maia широко используются как самостоятельные имена.

ж. ветхозаветн. Mirjam (Мирьям), Miriam (Мириам), уменьшительные - Miri (Мири)

ж. Majken, Maiken (Майкен). Имя заимствовано из нидерл. языка (см. Mayken - Maria).

ж. Marion (Марион). Имя заимствовано из фр. языка (см. Marion - Marie).

Шведский (Svenska)

ж. Maria (Мария), Marie, Mari (Мари), уменьшительные - Mia (Мия), Mian (Миан), Maj, May, Mai (Май), Maja, Maya, Maia (Майя), Majsa (Майса), Majsan (Майсан), Mimi (Мими), Mimmi (Мимми), Ria (Рия)

Уменьшительные Mia, Maj, May, Mai, Maja, Maya, Maia широко использ. как самост. имена.

ж. ветхозаветн. Mirjam (Мирьям), Miriam (Мириам), уменьшительные - Mirri (Мирри), Miri (Мири)

ж. Majken (Майкен). Имя заимствовано из нидерл. языка (см. Mayken - Maria).

ж. Marika (Марика). Имя заимствовано из нем. языка (см. нижненем. Marieke - Maria).

ж. Marielle, Mariell (Мариэль). Имя заимствовано из фр. языка (см. Marielle - Marie).

ж. Marion (Марион). Имя заимствовано из фр. языка (см. Marion - Marie).

ж. Molly (Молли). Имя заимствовано из англ. языка (см. Molly - Mary).

Норвежский (Norsk (bokmål)

ж. Maria (Мария), Mari (Мари), Marie (Марие), уменьшительные - Mia (Мия), May, Mai, Maj (Май), Maya, Maia, Maja (Майя), Mimi (Мими)

Уменьшительные Mia, May, Mai, Maj, Maya, Maia, Maja широко используются как самостоятельные имена. Вариант Mia заимствован из шведск. языка (см. Mia).

ж. ветхозаветн. Mirjam (Мирьям), Miriam (Мириам), уменьшительные - Miri (Мири)

ж. Maiken (Майкен). Имя заимствовано из нидерл. языка (см. Mayken - Maria).

ж. Marielle (Мариэлле, Мариэль), Mariell (Мариэль). Имя заимствовано из фр. языка (Marielle - Marie).

ж. Marion (Марион). Имя заимствовано из фр. языка (см. Marion - Marie).

Финский (Suomi)

ж. Maria (Мария), Maaria (Маария), Marja (Марья), Mari (Мари), Marjo (Марьё), уменьшительные - Marjukka (Марьюкка), Maija (Майя), Maiju (Майю), Maikki (Майкки), Maisa (Майса), Maila (Майла)

ж. ветхозаветн. Mirjam (Мирьям), Mirjami (Мирьями), уменьшительные - Mirkka (Миркка), Mirka (Мирка), Mirja (Мирья), Mirri (Мирри), Mirkku (Миркку)

ж. произв. Marjut (Марьют), уменьшительные - Jutta (Ютта)

ж. произв. Marika (Марика). Имя заимствовано из шведского (см. Marika) либо венгерского языка (см. Marika - Mária).

ж. Marita (Марита), Maritta (Маритта), уменьшительные - Rita (Рита), Ritta (Ритта). Имя заимствовано из испанского (см. Marita - María) либо шведск. языка (см. Marita/Marit - Margareta)

ж. произв. Miia (Миия). Имя заимствовано из шведск. языка (см. Mia - Maria).

Исландский (Íslenska)

ж. María (Мария)

ж. ветхозаветн. Mirjam (Мирьям), Miriam (Мириам)

Ирландский (Gaeilge)

ж. Máire (Мойра, Мора), англизированные формы: Maura, Moira, Moyra; уменьшительные - Máirín (Мойрин, Морин), Mairenn (Мойренн), Mallaidh (Молли), Paili (Поли), Mairona (Мойрона)

В Ирландии имя Maire считалось слишком священным, чтобы давать его ребенку, поэтому вплоть до XVII в. девочек называли Mael Muire - "последовательница Марии, посвященная Марии".

Шотландский (Gàidhlig) и англо-шотландский (Scottish)

ж. Màiri, Mhàiri (Майри, Мари), англизированные формы: Maura, Moira, Moyra; уменьшительные - Mаili (Майли), Mаileag (Майлег), Mаireag (Майрег), англо-шотл. Mae, May (Мэй), Maidie (Мэйди), Marion (Марион), Mariota (Мариота)

Бретонский (Brezhoneg)

ж. Mari (Мари), Maria (Мария), уменьшительные - Marig (Мариг)

Валлийский (Cymraeg)

ж. Mair (Майр), Mari (Мари), уменьшительные - Malen (Мален), Mali (Мали), Malws (Малус), Palws (Палус), Moli (Моли)

Mair - церковный вариант имени, употр. в валл. переводе Библии; Mari - более распространенная, народная форма.

Корнийский (Cornish)

ж. Marya (Мария), уменьшительные - Mariot (Мариот)

Мэнский (Gaelg, Gailck)

ж. Moirrey (Морри), Moira (Мойра), звательная форма: Voirrey (Ворри), уменьшительные - Mariot (Мариот), Mariod (Мариод), Marion (Марион), Moreen (Морин)

^^^Красным курсивом выделена традиционная русская транскрипция, отличающаяся от реального произношения.

Комментарии для сайта Cackle

The Kurufin's Castle © 2008-2018.  
kurufin@yandex.ru  
Копирование отдельных материалов сайта в Интернете разрешено  
при условии указания действующей гиперссылки http://kurufin.ru.  
Копирование разделов сайта целиком, создание копий (зеркал) сайта  
а также публикация (тиражирование) разделов и статей сайта
в печатном виде либо в виде электронных изданий запрещены.