УВЕЛИЧИТЬ КОНТЕНТ +

РУССКИЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ, ИДИ НАХУЙ!!!

RUSSIAN WARSHIP, GO FUCK YOURSELF!!!

Помочь ВСУ
To help Ukrainian Army
Для россиян: найти родных и близких, погибших или попавших в плен в Украине


В СВЯЗИ С УЧАСТИВШИМИСЯ ВОПРОСАМИ:

Плашка выше не является рекламным блоком и будет оставаться здесь до тех пор, пока российские войска не уберутся из моей страны. Пользователям, поддерживающим российское вторжение в Украину, рекомендуется закрыть страницу и проследовать вслед за русским военным кораблем. Людоедам антропонимика ни к чему.
Kurufin.
Loading...

A-Á B C D E-É F G H I-Í K L M N O-Ó P R S T U-Ú V

ИРЛАНДСКИЕ ИМЕНА

См. также: Как правильно выбрать имя для персонажа

Традиционные ирландские имена

Большинство традиционных ирландских имен имеют кельтское происхождение: Niall, Sorcha, Tadhg, Ciaran, Brighid. Гаэльские имена могут состоять как из одного компонента (Bláth - "цветок", Aoibhe - "прекрасная", Saoirse - "свобода"), так и из двух: Dúnchad (dún, "крепость, поселение" + cath, "воин, битва"), Síthmaith (síth, "мир, спокойствие" + maith, "добрый"), Domhnall (dumno, "мир" + val "закон, власть").

Существуют несколько популярных компонентов, на которые "нанизывается" множество имен (аналогично славянскому "-слав" - Ярослав, Вячеслав, Всеслав etc.):

tigern/tiarn (властелин, повелитель) Echthigern (повелитель лошадей), Faoiltiarn (повелитель волков), Luthigern (первый компонент - имя бога света Луга, "Луг-повелитель")
(король) Echrí (король лошадей). Láechrí (король воинов), Ruaidhrí (рыжий король)
flaith (госпожа, принцесса) Gormlaith (прославленная госпожа), Narbflaith (благородная госпожа), Órfhlaith (золотая госпожа), Tuilelaith (госпожа изобилия)
(волк, собака, гончая) Conall (могучий волк), Conchobhar (любитель собак), Faolchú (волк-собака), Murchú (морской волк), Conmáel (волк-воитель), Cú Chulainn/Cuchulainn (пес Куланна), Cú Maige/Cúmhaí (волк долины), Cú Chonnacht (волк Коннахта)
fionn (белый, чистый, святой, священный; аналог валлийского gwen) Fionnbharr (белоголовая, беловолосая), Fionnghall (белый странник), Fionnghuala (белоплечая),  Aodhfin (священный огонь)
mac (сын) Blathmac (сын цветка), Conmhac, Mac Con (сын волка), Mac Laisre (сын пламени), Mac Dara (сын дуба; имя одного из раннехристианских святых, почитаемых в Ирландии)
der (дочь): Darerca (дочь Эрка), Dearlú (дочь Луга), Deirbhile (дочь поэта, филида)

Уменьшительные имена образуются с помошью суффиксов -an, -in: Aodh - Aodhán, Bláth - Bláithín, Bran - Branán, Tadhg - Tadgán. Многие уменьшительные формы существуют на правах самостоятельных имен.

Поскольку Ирландия - страна католическая, здесь также распространены "интернациональные" имена, взятые из католических святц: Aignéis (Агнесса), Caitríona (Екатерина), Eoin (Иоанн), Máire (Мария), Mairéad (Маргарита), Mícheál (Михаил). По вполне понятным причинам, огромной популярностью пользуется имя Pádraig (Патрик), имеющее невероятное количество уменьшительных форм - Paddy, Patsy, Pat, Padhra, Páidín, Paití, Pádraigín, Peyton.

К именам из святц в Ирландии было настолько трепетное отношение, что иногда детям давались не сами имена, а их комбинация с компонентами giolla или máel ("слуга, служитель, последователь святого", "посвященный святому"): Máel Máedóc - "служитель св. Мэдока", Máel Coluim - "служитель св. Колумбы", Giolla Chriost - "служитель Христа", Giolla Íosa - "служитель Иисуса". Женское имя Máire (Мария) вообще считалось слишком священным, чтобы называть им ребенка, поэтому вплоть до XVII в. девочек называли Máel Muire, "служительница св. Марии, посвященная св. Марии".

Контакты с викингами добавили в ирландский именослов несколько германско-скандинавских имен: Amhlaoibh (Olaf), Íomhar (Ivar), Raghnall (Ragnvald), Sioghraidh (Sigurd).

Норманнская экспансия также оставила свой след. Паралелльно с популярным именем Eoin (Ойн), заимствованным непосредственно от греч. Joannes, существует не менее популярное имя Seán(Шон) - ирландская вариация норманнского имени Jehan (Жеан, совр. фр. Жан),а также Siobhán (Шевонн, от норм. Jehanne, Жеанна, Жанна), Sinéad (Шинейд, Jehanette, Жеаннетт, Жанетт). Все эти имена происходят от древнеевр. имени Yochanan (греч. Joannes, русск. Иван), но в Ирландию они пришли разными путями, что и сказалось на их произношении.

Современные ирландские имена и их англизация

Сейчас правительство Ирландии пытается вновь возродить почти забытый ирландский гаэльский язык, но для большинства ирландцев продолжает оставаться родным английский (точнее, так называемый Irish English, ирландский диалект английского). Гаэльским языком владеет всего треть населения, а использует его в повседневной жизни менее 10 процентов. Поэтому большинство ирландцев использует вместо ирландских форм имен английские: David (а не Daibhead), Charles (а не Séarlas), Nicholas (а не Nioclás). Также часто англизируется написание: Shane или Shaun вместо Seán (Шон), Logan вместо Lóchán (Логан), Douglas вместо Dubhghlas, Sheamus вместо Séamus, Kevin  вместо Caoimhín.

Иногда в рамках англизации гаэльские имена просто заменяются хоть сколько-нибудь похожими английскими, часто имеющими абсолютно другое значение: например, имя Tadhg (гаэльск. "поэт") часто англизируется как Timothy (греч. "почитающий бога"), Breasal (гаэльск. "отважный") - как Basil (греч. "царственный"), Aoibhe (гаэльск. "прекрасная") как Eve (др.-евр. "живущая"), хотя для  передачи  звучания имени Ева существует ирл. форма Éabha.

Однако в последнее время наблюдается и обратный процесс - из соображений патриотизма или моды на все "народное" ирландцы все чаще дают детям гаэльские имена: например, 1999 году гаэльское имя Eoin почти сравнялось по популярности со своим английским эквивалентом John, а их норманнско-ирландский "собрат"  Seán (Шон) вообще занял второе место по популярности, уступив пальму первенства имени Conor (Конор, англизация гаэльск. Conchobhar).

По традиции, в Ирландии дают детям следующим образом:
Первый сын - имя деда по отцу
Первая дочь - имя бабки по матери
Второй сын - имя деда по матери
Вторая дочь - имя бабки по отцу
Третий сын - имя отца
Третья дочь - имя матери

О списке ирландских имен, выложенных на этой сайте

В этом разделе выложены в основном имена гаэльского происхождения или же гаэльские формы имен негаэльского происхождения, их краткие и уменьшительные формы, а также английские эквиваленты этих имен (Eoin - John) или же англизированная форма их написания (Séamus - Sheamus). В отдельных случаях даны латинизированные формы имен, встречающиеся в католических святцах и латинских хрониках. Кроме того, дается русская транскрипция гаэльских имен. Транскрипция выполнена автором сайта и не претендует на истину в последней инстанции, поскольку правила ирландской орфографии весьма запутанны, и произношение в разных регионах страны может очень сильно отличаться. Если у вас есть замечания или предложения - напишите мне.

В этом списке нет (за редким исключением):
- имен, происходящих от фамилий и географических названий. Поскольку во многих англоязычных странах, личным именем может стать любая фамилия и любой топоним, то этот список пришлось бы расширять до бесконечности.
- уменьшительно-ласкательных форм в качестве самостоятельных имен (на манер англ. Билли, Джек, использующихся начиная с середины XX века как равноправные официальные имена). Все уменьшительные формы даются только вместе с полным именем.

Употребляемые сокращения:
уменьш. - уменьшительный
произв. - производный
средневек. - средневековый
совр. - современный
церк. - церковный
библ. - библейский
ист. - исторический
еванг. - евангельский
англизир. - англизированный
кельтск. - кельтский, относящийся к кельтской группе языков
гаэльск. - ирландский гаэльский, также - древнегаэльский
бритт. - относящийся к бриттской подгруппе кельтских языков
др.-евр. - древнееврейский
лат. - латинский
древнегреч. - древнегреческий
древнесканд. - древнескандинавский
норманнск. - норманнский
фр. - французский
старофр. - старофранцузский
валл. - валлийский
др.-англ. - древнеанглийский

Источники списка и полезные ссылки:

Ирландский (гаэльский) язык:
Википедия: ирландский язык
Wikipedia: Irish language
Норма произношения в ирландском языке  
Pronunciation of Irish Names
A Beginner's Guide to Irish Gaelic Pronunciation
An etymological lexicon of Proto-Celtic
Electronic Dictionary of the Irish Language
Gaelic - English Dictionary

Ирландские имена:
Behind The Name: Irish Names
DoChara.com: Irish First Names
Celtic Names of the British Islands
Baby Names of Ireland
Wikipedia: Irish name
Irish Names From Ancient To Modern
The 100 Most Popular Male Irish Names, 1999
The 100 Most Popular Female Irish Names, 1999
Central Office Statistic Ireland
Northern Ireland Statistics and Research Agency - Baby Names
www.IrishBabyNames.com

Оцените материал!
Всего оценок:

A-Á B C D E-É F G H I-Í K L M N O-Ó P R S T U-Ú V

Комментарии для сайта Cackle

The Kurufin's Castle © 2008-2018.  
kurufin@yandex.ru  
Копирование отдельных материалов сайта в Интернете разрешено  
при условии указания действующей гиперссылки http://kurufin.ru.  
Копирование разделов сайта целиком, создание копий (зеркал) сайта  
а также публикация (тиражирование) разделов и статей сайта
в печатном виде либо в виде электронных изданий запрещены.