УВЕЛИЧИТЬ КОНТЕНТ +
РУССКИЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ, ИДИ НАХУЙ!!!
RUSSIAN WARSHIP, GO FUCK YOURSELF!!!
Помочь ВСУ
	    To help Ukrainian Army      
	    Для россиян: найти родных и близких, погибших или попавших в плен в Украине
	  	
В СВЯЗИ С УЧАСТИВШИМИСЯ ВОПРОСАМИ:
Плашка выше не является рекламным блоком и будет оставаться здесь до тех пор, пока российские войска не уберутся из моей страны. Пользователям, поддерживающим российское вторжение в Украину, рекомендуется закрыть страницу и проследовать вслед за русским военным кораблем. Людоедам антропонимика ни к чему.
Kurufin.
Loading...
ИМЕНА ВЕТХОГО И НОВОГО ЗАВЕТА - З
| Имя | Переводы | Значение и происхождение | Примечания | |
| м | Завулон | Греч. Септуагинта: Ζαβουλων (Забулон, Завулон) | От др.-евр. имени זְבוּלוּן (Зебулун) - возможно, "господин, властитель" | Сын Иакова и Лии, родоначальник одного из двенадцати    колен Израиля. (Быт 30; 35; 46; 49) | 
| Лат. Nova Vulgata, Vulgata Clementina, Vulgata Stuttgart: Zabulon (Забулон) | ||||
| Англ. KJV, Webster: Zebulun (Зебьюлен) Douay-Rheims: Zebulon (Зебьюлон) | ||||
| Нем. Luther 1545, 1912: Sebulon (Зебулон) | ||||
| Фр. Bible de Jérusalem, Segond 1910: Zabulon (Забюлон) | ||||
| Исп. Biblia de Jerusalén, Reina-Valera 1909: Zabulón (Сабулон) | ||||
| Ит. C.E.I.: Zàbulon (Дзабулон) Diodati 1649: Zabulon (Дзабулон) | ||||
| м | Закхей | Греч. Новый Завет (Westcott/Hort): Ζακχαιος (Закхайос, Закхеос) | От др.-евр. имени זַכָּי (Заккай) - "чистый" | Начальник мытарей в Иерихоне, "грешный    человек", который, после встречи с Иисусом,    решил раздать половину своего состояния нищим и воздать вчетверо всем им    ранее обиженным. (Лк 19:1-10) | 
| Лат. Nova Vulgata: Zacchaeus (Закхеус, Заккеус) Vulgata Stuttgart: Zaccheus (Закхеус, Заккеус) Vulgata Clementina: Zachæus (Захеус, Закеус) | ||||
| Англ. KJV: Zacchaeus (Зэккиас) Webster: Zaccheus (Зэккиас) Douay-Rheims: Zacheus (Зэкиас) | ||||
| Нем. Luther 1545, 1912: Zachäus (Цахеус) | ||||
| Фр. Bible de Jérusalem: Segond 1910: Zachée (Заше) | ||||
| Исп. Biblia de Jerusalén, Reina-Valera 1909: Zaqueo (Сакео) | ||||
| Ит. C.E.I., Diodati 1649: Zaccheo (Дзаккео) | ||||
| м | Зара | Греч. Септуагинта: Ζαρα (Зара) | От др.-евр. имени זָ֫רַח (Зерах) - "восход, заря" | Сын Иуды (1) от Фамари, брат-близнец Фареса (Быт 38:30; 46:42) | 
| Лат. Nova Vulgata, Vulgata Clementina, Vulgata Stuttgart: Zara (Зара) | ||||
| Англ. KJV, Webster: Zarah (Зэйра) Douay-Rheims: Zara (Зэйра) | ||||
| Нем. Luther 1545, 1912: Serah (Зера) | ||||
| Фр. Bible de Jérusalem: Zérah (Зера) Segond 1910: Zarach (Зарак) | ||||
| Исп. Biblia de Jerusalén: Zéraj (Зерах) Reina-Valera 1909: Zara (Зара) | ||||
| Ит. C.E.I.: Zerach (Дзерак) Diodati 1649: Zara (Дзара) | ||||
| м | Захария (1) | Греч. Септуагинта: Ζαχαριας (Захариас) | От др.-евр. имени זְכַרְיָה (Зехарья) - "Яхве вспомнил". См. также Захария (2) | Имя нескольких ветхозаветных персонажей. | 
| Лат. Nova Vulgata, Vulgata Clementina: Zacharias (Захариас, Закариас) Vulgata Stuttgart: Zacharias (Захариас, Закариас), Zaccharias (Закхариас, Заккариас) | ||||
| Англ. KJV, Webster: Zechariah, Zachariah (Зэкерайя) Douay-Rheims: Zacharias (Зэкерайас) | ||||
| Нем. Luther 1545, 1912: Sacharja (Захарья) | ||||
| Фр. Bible de Jérusalem: Zacharie (Закари), Zekaryahu (Зекарьяу), Zekarya (Зекарья) Segond 1910: Zacharie (Закари) | ||||
| Исп. Biblia de Jerusalén: Zacarías (Сакариас) Reina-Valera 1909: Zachârías (Сакариас) | ||||
| Ит. C.E.I., Diodati 1649: Zaccaria (Дзаккариа) | ||||
| См. варианты этого имени на других языках | ||||
| м | Захария (2) | Греч. Новый Завет (Westcott/Hort): Ζαχαριας (Захариас) | См. Захария (1) | Священник    из рода Елиазара, отец Иоанна Крестителя (Лк 1:5,12,18,21,59,67) | 
| Лат. Nova Vulgata, Vulgata Clementina: Zacharias (Захариас, Закариас) Vulgata Stuttgart: Zaccharias (Закхариас, Заккариас) | ||||
| Англ. KJV, Webster: Zacharias (Зэкерайас) Douay-Rheims: Zachary (Зэкери) | ||||
| Нем. Luther 1545, 1912: Zacharias (Цахариас) | ||||
| Фр. Bible de Jérusalem, Segond 1910: Zacharie (Закари) | ||||
| Исп. Biblia de Jerusalén, Reina-Valera 1909: Zacarías (Сакариас) | ||||
| Ит. C.E.I., Diodati 1649: Zaccaria (Дзаккариа) | ||||
| Арабск. Коран: زكريا (Закария, Закарийа) | ||||
| См. варианты этого имени на других языках | ||||
| м | Зеведей | Греч. Новый Завет (Westcott/Hort): Ζεβεδαιος (Зебедайос, Зебедейос, Зеведейос) | От др.-евр. имени זְבַדְיָה (Зебадья) - "Яхве даровал", "Яхве пожаловал" | Галилеянин, рыбак, отец апостолов Иакова Старшего и Иоанна. (Мф 4:21; 10:2; 20:20; 26:37; 27:56; Мр 1:19,20; 3:17; 10:35; Лк 5:10; Ин 21:2) | 
| Лат. Nova Vulgata, Vulgata Stuttgart: Zebedaeus (Зебедеус) Vulgata Clementina: Zebedæus (Зебедеус) | ||||
| Англ. KJV, Webster, Douay-Rheims : Zebedee (Зебеди) | ||||
| Нем. Luther 1545, 1912: Zebedäus (Цебедеус) | ||||
| Фр. Bible de Jérusalem, Segond 1910: Zébédée (Зебеде) | ||||
| Исп. Biblia de Jerusalén, Reina-Valera 1909: Zebedeo (Себедео) | ||||
| Ит. C.E.I.: Zebedèo (Дзебедео) Diodati 1649: Zebedeo (Дзебедео) | ||||
| ж | Зелфа | Греч. Септуагинта: Ζελφα (Зелфа) | От др.-евр. имени זִלְפָּה (Зилпа) - возможно, "пылкая" | Рабыня, которую Лия отдала в наложницы своему мужу Иакову. Мать Гада и Асира. (Быт 30:9-13; 46:16-18) | 
| Лат. Nova Vulgata, Vulgata Clementina, Vulgata Stuttgart: Zelpha (Зелфа) | ||||
| Англ. KJV, Webster: Zilpah (Зилпа) Douay-Rheims: Zelpha (Зелфа) | ||||
| Нем. Luther 1545, 1912: Silpa (Зильпа) | ||||
| Фр. Bible de Jérusalem, Segond 1910: Zilpa (Зильпа) | ||||
| Исп. Biblia de Jerusalén: Zilpá (Сильпа) Reina-Valera 1909: Zilpa (Сильпа) | ||||
| Ит. C.E.I., Diodati 1649: Zilpa (Дзильпа) | ||||
| м | Зилот | Греч. Новый Завет (Westcott/Hort): Ζηλωτης (Зелотес, Зилотис) | От древнегреч. ζηλωτής (зелотес, зилотис) - "ревнитель" | Прозвище апостола Симона (1). (Лк 6:15; Деян 1:13) | 
| Лат. Nova Vulgata, Vulgata Clementina, Vulgata Stuttgart: Zelotes (Зелотес) | ||||
| Англ. KJV, Webster, Douay-Rheims: Zelotes (Зилотес) | ||||
| Нем. Luther 1545, 1912: Zelotes (Целотес) | ||||
| Фр. Bible de Jérusalem, Segond 1910: Zélote (Зелот) | ||||
| Исп. Biblia de Jerusalén, Reina-Valera 1909: Zelotes (Селотес) | ||||
| Ит. C.E.I.: Zelota (Дзелота) Diodati 1649: Zelote (Дзелоте) | ||||
| м | Зина | Греч. Новый Завет (Westcott/Hort): Ζηνας (Зенас, Зинас) | От древнегреч. имени Ζηνᾶς (Зенас, Зинас), происх. от имени бога Зевса (Ζεύς) | Апостол от семидесяти, сподвижник апостола Павла. В Послании к Титу Павел упоминает его как "законника": "Зину законника и Аполлоса позаботься отправить так, чтобы у них ни в чем не было недостатка". (Тит 3:13) | 
| Лат. Nova Vulgata, Vulgata Clementina, Vulgata Stuttgart: Zenas (Зенас) | ||||
| Англ. KJV, Webster, Douay-Rheims: Zenas (Зинес) | ||||
| Нем. Luther 1545, 1912: Zenas (Ценас) | ||||
| Фр. Bible de Jérusalem, Segond 1910: Zénas (Зенас) | ||||
| Исп. Biblia de Jerusalén, Reina-Valera 1909: Zenas (Сенас) | ||||
| Ит. C.E.I., Diodati 1649: Zena (Дзена) | ||||
| м | Зоровавель | Греч. Септуагинта, Новый Завет (Westcott/Hort): Ζοροβαβελ (Зоробабел, Зоровавел) | От др.-евр. имени זְרֻבָּבֶל (Зеруббабель) - возможно, "рожденный в Вавилоне" | Иудейский князь, потомок Давида,    назначенный персидским царем Киром правителем Иудеи. Привел в Иерусалим    возвращающихся из плена иудеев, начал работы по восстановлению Иерусалимского    храма. (1Пар 3:19; Езд 2:2; 3:2,8; 4:2-3; 5:2; Нее 7:7; 12:1,47; Агг 1:1,12,14; 2:4,21,23; Зах 4:6,7,9; Мф 1:12-13; Лк 3:27) | 
| Лат. Nova Vulgata, Vulgata Stuttgart, Vulgata Clementina: Zorobabel (Зоробабель) | ||||
| Англ. KJV, Webster: Ветхий Завет: Zerubbabel (Зераббэбел) Новый Завет: Zorobabel (Зоробэбел) Douay-Rheims: Zorobabel (Зоробэбел) | ||||
| Нем. Luther 1545: Ветхий Завет: Zerubabel (Церубабель) Новый Завет: Zorobabel (Цоробабель) Luther 1912: Serubabel (Серубабель, Зерубабель) | ||||
| Фр. Bible de Jérusalem, Segond 1910: Zorobabel (Зоробабель) | ||||
| Исп. Biblia de Jerusalén, Reina-Valera 1909: Zorobabel (Соробабель) | ||||
| Ит. C.E.I.: Ветхий Завет: Zorobabele (Дзоробабеле) Новый Завет: Zorobabèle (Дзоробабеле) Diodati 1649: Ветхий Завет: Zerubbabel (Дзеруббабель) Новый Завет: Zorobabel (Дзоробабель) | 
А В Г-Д Е З И К Л М Н О П Р С Т-У Ф-Я
 
   Английские имена
Английские имена Белорусские имена
Белорусские имена Болгарские имена
Болгарские имена Бретонские имена
Бретонские имена Валлийские имена
Валлийские имена Венгерские имена
Венгерские имена Греческие (новогреческие имена)
Греческие (новогреческие имена) Датские имена
Датские имена Имена острова Мэн
Имена острова Мэн Ирландские имена
Ирландские имена Исландские
Исландские  Испанские имена
Испанские имена Итальянские имена
Итальянские имена Каталанские имена
Каталанские имена Корнийские имена
Корнийские имена Корсиканские имена
Корсиканские имена Молдавские имена
Молдавские имена Немецкие имена
Немецкие имена  Нидерландские (голландские, фламандские) имена
Нидерландские (голландские, фламандские) имена Норвежские
Норвежские Окситанские
Окситанские  Польские имена
Польские имена Португальские имена
Португальские имена Румынские имена
Румынские имена Русские имена
Русские имена Сербские имена
Сербские имена Украинские имена
Украинские имена Финские имена
Финские имена Французские
Французские 
 Чешские имена
Чешские имена Шведские имена
Шведские имена Шотландские имена
Шотландские имена