РУССКИЙ ВОЕННЫЙ КОРАБЛЬ, ИДИ НАХУЙ!!!
RUSSIAN WARSHIP, GO FUCK YOURSELF!!!
Помочь ВСУ
To help Ukrainian Army
Для россиян: найти родных и близких, погибших или попавших в плен в Украине
В СВЯЗИ С УЧАСТИВШИМИСЯ ВОПРОСАМИ:
Плашка выше не является рекламным блоком и будет оставаться здесь до тех пор, пока российские войска не уберутся из моей страны. Пользователям, поддерживающим российское вторжение в Украину, рекомендуется закрыть страницу и проследовать вслед за русским военным кораблем. Людоедам антропонимика ни к чему.
Kurufin.
A B C D E F G I-K L M N O P Q R S T U V-Y Z
ИТАЛЬЯНСКИЕ ИМЕНА - V-Y
Чтобы узнать, как звучит имя на других языках, нажмите на значок ![]()
Значок
содержит ссылки на звуковые файлы с произношением имени (Forvo.com)
Если традиционная транскрипция имени отличается от реального произношения,
она выделяется зеленым курсивом: Felicia - Фелича (Феличия)
Написание и транскрипция региональных вариантов даны с учетом орфографических стандартов соответствующих региональных языков/"диалектов": ломбардск. Ambroeus
- Амбрёз, венетск. Anzoła
- Анзола
| Имя | Варианты | Уменьш. и краткие формы | Лат. форма (, ) |
Происхождение | Русская транскрипция | ||
| м | Valberto | См. Gualberto | Вальберто | ||||
| м | Valdemaro |
См. Vladimiro | Вальдемаро | ||||
| м | Valdemiro | См. Vladimiro | Вальдемиро | ||||
| м | Valdimiro | См. Vladimiro | Вальдимиро | ||||
| м | Valdo |
См. Gualdo | Вальдо | ||||
| м | Valdomiro | См. Vladimiro | Вальдомиро | ||||
| м | Valente |
Valento, Valenzo, вост.-ломбардск. (Крема) Alént | Vale, Valè | Valens | От римского когномена (личного или родового прозвища) Valens - "сильный, здоровый, крепкий". Ср. ит. valente - "храбрый, доблестный; способный, умелый, опытный" | Валенте; Валенто; Валенцо; вост.-ломбардск. (Крема) Але́нт; уменьш. Вале, Вале́; в церк. контексте также - Валент | |
| ж | Valentina |
Valentinuccia, Valentinella, Valentinina, Tina |
Valentina | Женская форма от Valentino | Валентина; уменьш. Валентинучча, Валентинелла, Валентинина, Тина, Тинучча, Титина, Тинелла, Титти, Вале, Вале́ | ||
| м | Valentino |
венетск. Vałentin, фриульск. Valantin, сицилийск. Valentinu, Valintinu | Valentinuccio, Valentinello, Valentinino, Tino |
Valentinus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Valentinus, происх. от другого когномена - Valens (лат. valens - "сильный, здоровый, крепкий") | Валентино; венетск. Валенти́н; фриульск. Валанти́н; сицилийск. Валентину; Валинтину; уменьш. Валентинуччо, Валентинелло, Валентинино, Тино, Тинуччо, Титино, Вале, Вале́; в церк. и ист. контексте также - Валентин | |
| м | Valento | См. Valente | Валенто | ||||
| м | Valenzo | См. Valente | Валенцо | ||||
| ж | Valeria |
Valeriuccia, Valerina, Vale, Valè | Valeria | Женская форма от Valerio | Валерия; уменьш. Валерьючча, Валерина, Вале, Вале́ | ||
| ж | Valeriana |
Valerina, Vale, Valè | Женская форма от Valeriano. Ср. также ит. valeriana - "валериана" | Валериана; уменьш. Валерина, Вале, Вале́ | |||
| м | Valeriano |
зап.-ломбардск. (Милан), фриульск. Valerian, сицилийск., сардинск. Valerianu | Valerino, Vale, Valè | Valerianus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Valerianus - "Валериев, принадлежащий Валерию" | Валериано; зап.-ломбардск. (Милан), фриульск. Валериан; сицилийск. Валериану; уменьш. Валерино, Вале, Вале́; в церк. и ист. контексте также - Валериан | |
| м | Valerio |
Valiero |
Valeriuccio, Valerino, Vale, Valè | Valerius | От римского родового имени Valerius, происх. от лат. valeo, valere - "быть сильным, здоровым". Ср. также ит. valere - "иметь силу/вес, быть важным" | Валерио; Вальеро; зап.-ломбардск. (Милан) Валери; сицилийск. Валериу; Малериу; сардинск. Валериу; Балериу; Балери; уменьш. Валерьюччо, Валерино, Вале, Вале́; в церк. и ист. контексте также - Валерий | |
| м | Valiero |
См. Valerio | Вальеро | ||||
| м | Valperto | См. Gualberto | Вальперто | ||||
| ж | Vanessa |
Vane, Vanè, Vany, Nessa | Значение не ясно | Ванесса; уменьш. Ване, Ване́, Вани, Несса | |||
| ж | Vanna |
Vannella, Vannetta, Vannina |
Краткая форма от Giovanna. Также использ. как самост. имя | Ванна; уменьш. Ваннелла, Ваннетта, Ваннина, Ваннучча, средневек. Ванноцца, сицилийск. Ваннедда, Ваннеддра, Ванниккья | |||
| м | Vanni |
Vannino |
Краткая форма от Giovanni. Также использ. как самост. имя | Ванни; уменьш. Ваннино, Ваннетто, Ваннуччо, Нино, Нинетто, Нинуччо, Нинуццо, тосканск. средневек. Ванноццо, Ноццо, Ванноччо, Ванникино, пьемонтск. Нину, апулийск. (Бари) Ванне, Уаннине, сицилийск. Вануццу, Ваннедду, Ваннеддру, Ванниккью | |||
| м | Varnero | См. Guarniero | Варнеро | ||||
| м | Varniero | См. Guarniero | Варньеро | ||||
| м | Varo |
Varetto, Varino | Varus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Varus - "кривоногий" | Варо; уменьш. Варино, Варетто; в ист. контексте также - Вар; в церк. контексте - Уар (Вар) | ||
| м | Vasco |
Vaschino, Vaschetto, Vascuccio | От исп. имени Vasco, происх. от названия народа басков либо представляющего собой краткую форму от Velasco | Васко; уменьш. Васкино, Васкетто, Васкуччо | |||
| ж | Velia |
От римского родового имени Velius (ж. Velia). Значение имени не ясно; возможно, от этрусского личного имени Vel либо от лат. Velia - названия города в Лукании, а также холма в Риме близ Палатина | Велия | ||||
| м | Venanzio |
Venanzo |
Venanzino, Venanzetto, венетск. Nancio, абруццск. (Сан.-Бен.) Venà, Menanzille | Venantius | От римского когномена (личного или родового прозвища) Venantius, происх. от лат. venans - "охотящийся, охотник" | Венанцио; Венанцо; фриульск. Венанзи (Венанци); сицилийск. Винанциу; уменьш. Венанцино, Венанцетто, венетск. Нанчо, абруццск. (Сан.-Бен.) Вена́, Менанцилле; в церк. и ист. контексте также - Венанций | |
| м | Venanzo |
См. Venanzio | Венанцо | ||||
| м | Venceslao |
фриульск. Venceslau, сицилийск. Vincislau, Vinislau | Lallo |
Wenceslaus | От слав. имени Венцеслав (Вацлав, Вячеслав): "вяче" (больше, более) + "слава" | Венчезлао; фриульск. Венчеслау (Венсеслау, Венцеслау); сицилийск. Винчислау; Винислау; уменьш. Лалло, Венчи, в церк. и ист. контексте также - Венцеслав | |
| ж | Venera | См. Venere | Ве́нера | ||||
| ж | Veneranda |
сицилийск. Vinniranna, Viniranda | Venere |
Женская форма от Venerando | Венеранда; сицилийск. Винниранна; Виниранда; уменьш. Ве́нере, Ве́нера, Венерина, Нерина, сицилийск. Ве́ннира, Винниредда, Э́ннара, Энна, Йенна | ||
| м | Venerando |
сицилийск. Vinnirannu, Vinirandu | Venero, Venerino |
От лат. venerandus - "уважаемый, почитаемый". Ср. также ит. venerando/-a - "почтенный/-ая" | Венерандо; сицилийск. Винниранну; Виниранду; уменьш. Ве́неро, Венерино, Нерино | ||
| ж | Venere |
Venera, сицилийск. Vennira, Ènnara | Venerina |
От имени богини Венеры (Venus) | Ве́нере; Ве́нера; сицилийск. Ве́ннира; Э́ннара; уменьш. Венерина, Нерина, Вера, сицилийск. Винниредда, Энна, Йенна; в миф. контексте - Вене́ра | ||
| ж | Venerina |
Nerina |
Произв. от Venere | Венерина; уменьш. Нерина | |||
| м | Venerino |
Nerino, Neri |
Мужская форма от Venerina | Венерино; уменьш. Нерина | |||
| м | Venerio |
фриульск. Veneri | Venerino |
Venerius | От лат. Venerius - "Венерин, принадлежащий Венере" | Венерио; фриульск. Венери; уменьш. Венерино, Нерино, Нерио, Нери | |
| м | Veniero |
Возможно, от древнегерм. имени Winiheri: wini (друг) + heri, hari (войско) | Веньеро | ||||
| м | Ventura |
Venturo |
Venturino |
Краткая форма от Bonaventura. Также использ. как самост. имя | Вентура; Вентуро; уменьш. Вентурино, Рино, Ринуччо, Ринетто, Ринелло, Вентурелло, Тура, Турелло, венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Вентури́н | ||
| м | Venturino |
венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Venturin | Rino |
Произв. форма от Ventura (Bonaventura). Также использ. как уменьш. от Ventura | Вентурино; венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Вентури́н; уменьш. Рино, Ринуччо, Ринетто, Ринелло | ||
| м | Venturo |
См. Ventura | Вентуро | ||||
| ж | Vera |
Verina |
От русск. имени Вера либо от лат. vera - "истинная, верная". Ср. также ит. vera - "верная, подлинная, истинная, настоящая" |
Вера; уменьш. Верина, Веручча, Ве | |||
| ж | Verginia | См. Virginia | Верджиния | ||||
| м | Verginio | См. Virginio | Верджинио | ||||
| м | Vermondo |
Возможно, от древнегерм. имени Warmund (Wermund): war (верный, истинный, настоящий) либо war (осторожный, бдительный) + mund, munt (защита) | Вермондо | ||||
| ж | Veronica |
сардинск. Veroniche, Ferònica | Verò, Vero, Veri, Nica, Veronichina, Veronicuccia, Veronichetta, Veronichella | Veronica | От древнегреч. имени Φερενίκη (Ференике): φέρω (феро), "нести, приносить" + νίκη (нике), "победа". См. также Berenice | Веро́ника; сардинск. Веронике; Фероника (Вероника); уменьш. Веро́, Веро, Вери, Ника, Вероникина, Вероникучча, Вероникетта, Вероникелла | |
| м | Vespasiano |
Vespasianus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Vespasianus - произв. от родового имени Vespasius, возможно, происх. от лат. vesper - "вечер, запад, вечерняя звезда" либо от vespa - "оса" | Веспасиано; в ист. контексте также - Веспасиан | |||
| м | Vezio |
Vetius | От римского родового имени Vettius либо позднелат. имени Vetius, возможно, происх. от лат. vecto - "нести" | Вецио | |||
| ж | Vicenza |
См. Vincenza | Виченца | ||||
| м | Vicenzo |
См. Vincenzo | Виченцо | ||||
| м | Vieri |
Viero |
Vierino, Vieruccio | Краткая форма от Oliviero (Olivieri). Также использ. как самост. имя | Вьери; Вьеро; тосканск. средневек. Вери; Вьери; уменьш. Вьерино, Вьеруччо | ||
| м | Viero |
См. Vieri | Вьеро | ||||
| м | Vigilio |
венетск. Vixiłio, сицилийск. Vigiliu | Vigilius | От позднелат. имени Vigilius, происх. от vigilo - "бодрствовать". Ср. также ит. vigilare - "бдить, быть бдительным, бодрствовать, наблюдать, следить" | Виджилио; венетск. Визилио; сицилийск. Виджилиу; в церк. контексте также - Вигилий | ||
| м | Vilberto |
Viliberto | От древнегерм. имени Willibreht (Wilbert): willo, willio (воля, желание) + beraht, berht (светлый) | Вильберто; Вилиберто | |||
| ж | Vilelma | См. Guglielma | Вилельма | ||||
| ж | Vilelmina | См. Guglielmina | Вилельмина | ||||
| м | Vilelmo | См. Guglielmo | Вилельмо | ||||
| м | Vilfredo |
См. Vilfrido | Вильфредо | ||||
| м | Vilfrido |
Wilfrido |
Wilfridus | От др.-англ. имени Wilfrith: willa (воля, желание) + friþ, fryþ (мир, безопасность) либо от древнегерм. имени Willifrid (Willfrid, Wilfrid), имеющего то же значение | Вильфридо; Вильфредо | ||
| м | Viliberto | См. Vilberto | Вилиберто | ||||
| ж | Villana |
Villana | Женская форма от Villano | Виллана | |||
| м | Villano |
От ит. villano - "сельский, деревенский" | Виллано | ||||
| ж | Villelma | См. Guglielma | Виллельма | ||||
| ж | Villelmina | См. Guglielmina | Виллельмина | ||||
| м | Villelmo | См. Guglielmo | Виллельмо | ||||
| м | Villermo | См. Guglielmo | Виллермо | ||||
| ж | Vincenza |
Vicenza |
Vincenzella, Vincenzina, Vicenzina |
Vincentia | Женская форма от Vincenzo | Винченца; Виченца; неаполитанск. Веченца, калабр. (Козенца), сицилийск. Виченца; сардинск. Писсента; Биссента; Миссента; Виссента; уменьш. Винченцелла, Винченцина, Виченцина, Винченцетта, Винче́, Энца, Энцина, Ченца, Ченцелла, Ченцина, Ченза, Чензина, Ченча, Ченчина, Дзина, Дзинетта, Дзинина, Дзинучча, калабр. (Козенца) Чинцина, Чинцинеддра, сицилийск. Вичинцина, Виченчуцца, Чеча, Чечедда, Чечеддра, Чуцца, Нцина, Нцинуцца, Нцула, Нцулидда, Нцулиддра, Лидда, Лиддра, Винция, сардинск. Писсентика, Биссентика, Биссентедда, Виссентедда | |
| м | Vincenzo |
Vicenzo |
Vincenzino, Vicenzino, Vincenzello, Vincenzetto, Vicenzetto, Vincè, Enzo |
Vincentius | От римского когномена (личного или родового прозвища) Vincentius, происх. от лат. vincens - "побеждающий" | Винченцо; Виченцо; пьемонтск. Винченз; зап.-ломбардск. (Милан) Винченс; лигурск. Висенсу; венетск. Винчензо; Вичензо; фриульск. Винченс (Винсенс, Винценс); эм.-ром. (Болонья) Визанз; неаполитанск. Веченцо; калабр. (Козенца) Биченцу; Виченцу; сицилийск. Виченцу; Вичьенцу; Мичьенцу; сардинск. Виссенте; Виженте; Винценте; Пицценте; Пиценте; Писсенте; Писсенти; Миссенте; Биссенте; Биссенти; уменьш. Винче, Винченцино, Виченцино, Винченцелло, Винченцетто, Виченцетто, Винче́, Энцо, Энцино, Ченцо, Ченцино, Чензо, Чензино, Ченчо, Ченчино, Венцо, Дзино, Дзинетто, Дзинино, Дзинуччо, пьемонтск. Ченз, Чензи́н, Ченти́н, Чин, Энз, Энзи́н, лигурск. Висенси́н, Че, абруццск. (Сан.-Бен.) Винценцине, Венченцучче, неаполитанск. Ченцо, Ченцулло, калабр. (Козенца) Виченцину, Чинцину, Нинуццу, сицилийск. Вичинцину, Чече́, Энцу, Виче́, Нцулу, Нцулидду, Нцулиддру, Нцину, Чуццу, Чеу, сардинск. Биссентикку, Биссентику; в церк. и ист. контексте также - Винцент, Викентий | |
| м | Vinfredo | См. Vinfrido | Винфредо | ||||
| м | Vinfrido | Vinfredo | От древнегерм. имени Winifrid: wini (друг) + fridu, frithu (мир, безопасность) либо от сходного др.-англ. имени Wynnfrith (Winfrid): wyn, wynn (радость, удовольствие) либо wine (друг) + friþ, fryþ (мир, безопасность) | Винфридо; Винфредо | |||
| м | Vinicio |
абруццск. (Сан.-Бен.) Vinì | От римского родового имени Vinicius, происх. от лат. vinum - "вино" | Виничо (Виничио); уменьш. абруццск. (Сан.-Бен.) Вини́; в ист. контексте также - Виниций | |||
| ж | Viola |
Violetta |
Viola | От лат. viola - "фиалка". Ср. также ит. viola - "фиалка", "фиолетовая, фиалкового цвета", также - муз. "виола" (струнный смычковый инструмент) | Виола; уменьш. Виолетта, Виолучча, абруццск. (Сан.-Бен.) Вио́ | ||
| ж | Violanda | См. Violante | Виоланда | ||||
| ж | Violante |
Violanda, лигурск. Violànte | Violantuccia, Violantina, Viola |
От лат. viola - "фиалка". Также созвучно с ит. violante - "нарушающий/-ая, преступающий/-ая" (от violere - "нарушать, преступать, насиловать) | Виоланте; Виоланда; лигурск. Виуланте; уменьш. Виолантучча, Виолантина, Виола, лигурск. Виулантинна, Виулантин | ||
| ж | Violetta |
Произв. от Viola. Также может использ. как уменьш. форма от Viola. Ср. также ит. violetta - "фиалка, фиалочка", "фиолетовая, фиалкового цвета" | Виолетта | ||||
| ж | Virgilia |
Virgi, Virgy | Женская форма от Virgilio | Вирджилия; уменьш. Вирджи | |||
| м | Virgilio |
фриульск. Virgjili, эм.-ром. (Болонья) Virgélli, сицилийск. Virgiliu, сардинск. Firgilliu, Fergiliu, Vergiliu | Virgiliuccio, Virgilietto, Gigio |
Vergilius, Virgilius | От римского родового имени Vergilius. Значение имени не ясно; возможно, от лат. virga - "ветвь, побег; палка" | Вирджилио; фриульск. Вирдили (Вирджили); эм.-ром. (Болонья) Вирджелли; сицилийск. Вирджилиу; сардинск. Фирджиллиу (Вирджиллиу); Ферджилиу (Верджилиу); Верджилиу; уменьш. Вирджильюччо, Вирджильетто, Джиджо, Вирджи, средневек. Вирджильотто, абруццск. (Сан.-Бен.) Вирджи́, сардинск. Льедду; в ист. контексте также - Вергилий | |
| ж | Virginia |
Verginia, сардинск. Friginia | Gina |
Женская форма от Virginio | Вирджиния; Верджиния; сардинск. Фриджиния (Вриджиния); уменьш. Джина, Джинетта, Джинина, Джиджи, Вирджи, Ви, Виви, Нина, Нинетта, Нинучча, Ниннина, Нини́, Нинни, пьемонтск. Джиния, Джин, сицилийск. Джиния; в ист. и церк. контексте также - Вергиния, Виргиния | ||
| м | Virginio |
Verginio | Gino |
Verginius | От римского родового имени Verginius, возможно, происх. от лат. virgo - "дева". Ср. также ит. vergine - "девственница, дева, девственник" и vergineo - "девственный, девический, чистый" | Вирджинио; Верджинио; уменьш. Джино, Джинино, Джинетто, Джи, Джиджи, Вирджи, Ви, Виви, Нино, Нинетто, Нинуччо, пьемонтск. Джиниу; в ист. и церк. контексте также - Вергиний, Виргиний | |
| ж | Virna |
Virnuccia, Virnina, Virnetta | Значение не ясно | Вирна; уменьш. Вирнучча, Вирнина, Вирнетта | |||
| ж | Vita |
Vitina, Vituccia, сицилийск. Vituzza | Женская форма от Vito | Вита; уменьш. Витина, Витучча, сицилийск. Витуцца | |||
| м | Vitale |
пьемонтск., зап.-ломбардск. (Милан) Vital, фриульск. Vitâl, венетск. Vidal, сицилийск. Vitali | Vitaluccio, Vito |
Vitalis |
От римского когномена (личного или родового прозвища) Vitalis - "жизненный, полный жизни". Ср. также ит. vitale - "жизненный/-ая, жизнедеятельный/-ая, живучий/-ая" | Витале; пьемонтск., зап.-ломбардск. (Милан), фриульск. Вита́ль; венетск. Вида́ль; сицилийск. Витали; уменьш. Виталуччо, Вито, сардинск. Таллиу; в церк. контексте также - Виталий | |
| ж | Vitalia |
Vitaliuccia, сардинск. Tallia, Fida | Женская форма от Vitale | Виталия; уменьш. Витальючча, сардинск. Таллия, Фида (Вида) | |||
| ж | Vitaliana |
Женская форма от Vitaliano | Виталиана | ||||
| м | Vitaliano |
сицилийск. Vitalianu | Vito |
Vitalianus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Vitalianus - "Виталиев, принадлежащий Виталию" | Виталиано; сицилийск. Виталиану; в церк. контексте также - Виталиан | |
| м | Vitantonio |
Vito Antonio | Комбинация имен Vito + Antonio | Витантонио; Вито Антонио | |||
| м | Vito |
венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Vido, фриульск. Vît, сицилийск. Vitu | Vitino, Vituccio, Tuccio |
Vitus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Vitus, происх. от лат. vita - "жизнь". Ср. также ит. vita - "жизнь". Также может использ. как краткая форма от Vitale и Vitaliano | Вито; венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Видо; фриульск. Вит; сицилийск. Виту; уменьш. Витино, Витуччо, Туччо, сицилийск. Витуццу; в церк. контексте также - Вит | |
| м | Vito Antonio | См. Vitantonio | Вито Антонио | ||||
| м | Vittore |
См. Vittorio | Витторе | ||||
| ж | Vittoria |
пьемонтск. Vitòria, лигурск. Vitöia, вост.-ломбардск. (Крема) Itòria, венетск. Vitoria, венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Vitoria, Victoria, фриульск. Vitorie, неаполитанск. Vettoreja, сардинск. Fittoria | Vittoriuccia, Vittoriella, Vittorietta, Vittorina, Rina |
Victoria | От римского женского когномена (личного или родового прозвища) Victoria - "победа". Ср. также ит. vittoria - "победа" | Виттория; пьемонтск. Витория; вост.-ломбардск. (Крема) Итория; лигурск. Витойя; венетск. Витория; венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Витория; Виктория; фриульск. Виторие; неаполитанск. Ветторейя; сардинск. Фиттория (Виттория); уменьш. Витторьючча, Витторьелла, Витторьетта, Витторина, Рина, Ринучча, Ринетта, Ринелла, Витто́, Витто, Тотто́, Тотто, пьемонтск. Тойя, Туйи́н, венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Веторела, неаполитанск. Толла, Толлеккья, сардинск. Витторика, Фитторьедда (Витторьедда) | |
| ж | Vittoriana | Vittò, Vitto |
Victoriana | Женская форма от Vittoriano. Ср. также ит. vittoriana - "викторианская" | Витториана; уменьш. Витто́, Витто, Тотто́, Тотто | ||
| м | Vittoriano |
Vittò, Vitto |
Victorianus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Victorianus - "Викторов (Викториев), принадлежащий Виктору (Викторию)". Ср. также ит. vittoriano - "викторианский" | Витториано; уменьш. Витто́, Витто, Тотто́, Тотто; в церк. контексте также - Викториан | ||
| ж | Vittorina | Rina |
Victorina | Женская форма от Vittorino. Также использ. как уменьш. форма от Vittoria | Витторина; уменьш. Рина, Ринучча, Ринетта, Ринелла, Витто́, Витто, Тотто́, Тотто | ||
| м | Vittorino |
пьемонтск. Vitorin, зап.-ломбардск. (Милан) Vittorin, сицилийск. Vitturinu, сардинск. Vittorinu | Rino |
Victorinus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Victorinus, происх. от лат. victor - "победитель". Также использ. как уменьш. форма от Vittorio | Витторино; пьемонтск. Витури́н; зап.-ломбардск. (Милан) Виттури́н; сицилийск. Виттурину; сардинск. Витторину; уменьш. Рино, Ринуччо, Ринетто, Ринелло, Витто́, Витто, Тотто́, Тотто; в церк. контексте также - Викторин | |
| м | Vittorio |
Vittore |
Vittoriuccio, Vittoriello, Vittorello, Vittorietto, Vittoretto, Vittorino |
Victor | От римского когномена (личного или родового прозвища) Victor либо Victorius, происх. от лат. victor - "победитель". Ср. также ит. поэт. vittore - "победитель" | Витторио; Витторе; пьемонтск., лигурск. Виториу; пьемонтск. Виту́р; зап.-ломбардск. (Милан) Витори; вост.-ломбардск. (Крема) Иторио; венетск. (Венеция, XV-XVI вв.) Вето́р; Ветто́р; фриульск. Вито́р; Витто́р; эм.-ром. (Болонья) Витори; сицилийск. Витториу; Виттури; сардинск. Битториу; Фитториу (Витториу); уменьш. Витторьюччо, Витторьелло, Витторелло, Витторьетто, Витторетто, Витторино, Рино, Ринуччо, Ринетто, Ринелло, Витто́, Витто, Тотто́, Тотто, пьемонтск. Тойю, Туйи́н, пьемонтск., лигурск. Витури́н, сицилийск. Виттурину, сардинск. Витторину; в церк. контексте также - Виктор, Викторий | |
| м | Vivaldo |
Willebaldus | От древнегерм. имени Willibald: willo, willio (воля, желание) + bald (смелый) | Вивальдо | |||
| ж | Viviana |
Bibiana |
Vivianuccia, Vivianina, Vivianella, Vivianetta, Vivi, Vivy, Bibi, Bibbi | Viviana, Bibiana | Женская форма от Viviano | Вивиана; Бибиана; Вивианна; эм.-ром. (Болонья) Бибиэна; неаполитанск. Биббиана; уменьш. Вивианучча, Вивианина, Вивианелла, Вивианетта, Виви, Биби, Бибби | |
| ж | Vivianna | См. Viviana | Вивианна | ||||
| м | Viviano |
Vivianuccio, Vivianino, Vivianello, Vivi, Vivy, Vivo | Vivianus | От римского когномена (личного или родового прозвища) Vivianus, происх. от лат. vivus - "живой, живущий" либо возникшего как вариант когномена Vibianus - "Вибиев, принадлежащий Вибию" | Вивиано; уменьш. Вивиануччо, Вивианино, Вивианелло, Виви, Виво; в церк. и ист. контексте также - Вивиан | ||
| м | Vladimiro |
Wladimiro |
Miro |
Wladimirus, Vladimirus | От русского имени Владимир (древнерусск. Володимѣръ), происх. либо от "володѣти" (владеть) + "мир", либо от древнесканд. имени Valdimárr: valdr (властелин, правитель) + mærr (знаменитый, славный) (ср. древнегерм. Waldomar, Valdemar). Варианты Valdimiro, Waldimiro, Valdemiro, Valdomiro могут непосредственно восходить к древнегерм. Waldomar | Владимиро; Вальдимиро; Вальдемиро; Вальдомиро; Вальдемаро; уменьш. Миро, Влади, Владимируччо, Владимирино, Вальдемарино, Вальдо, Вальди; в ист. контексте также - Владимир, Вольдемар, Вальдемар | |
| м | Volfango |
Wolfango |
Volfgangus, Wolfgangus | От древнегерм. имени Wolfgang (Vulfgang): wolf, wulf (волк) + gang (путь, поход) | Вольфанго; Вольфганго | ||
| м | Volturno |
От названия реки Вольтурно (ит. Volturno, лат. Volturnus, Vulturnus). Имя дается в честь битвы при Вольтурно (1860), в которой войска Гарибальди одержали победу над неаполитанскими войсками | Вольтурно | ||||
| м | Waldimiro | См. Vladimiro | Вальдимиро | ||||
| м | Wilfrido |
См. Vilfrido | Вильфридо | ||||
| м | Wladimiro |
См. Vladimiro | Владимиро | ||||
| м | Wolfango |
См. Volfango | Вольфанго | ||||
| м | Wolfgango | См. Volfango | Вольфганго | ||||
| ж | Ylenia |
См. Ilenia | Иления |
A B C D E F G I-K L M N O P Q R S T U V-Y Z
